/!\ Samazama recrute /!\
Bonjour bonjour !
La team étant en perpétuelle évolution, nous avons besoin de vous !
Voici les postes qui sont encore à pourvoir chez la Samazama na koto :
- Des éditeurs, débutants acceptés (URGENT)
Les éditeurs sont les personnes remplissant les bulles à l’aide de Photoshop, le logiciel peut être fourni.
- Des newsers (pour annoncer les sorties, mettre en place les nouveaux liens etc)
- Plusieurs cleaneurs et décensureurs pour les hentai, yuri, ecchi…
Les cleaneurs sont les personnes nettoyant les pages (niveaux, contraste, luminosité…) et effaçant les bulles.
- Plusieurs checkeurs confirmés
Les checkeurs sont les personnes vérifiant la traduction : syntaxe, fautes d’orthographe…
- Plusieurs traducteurs eng > fr pour des hentai, yuri, ecchi, seinen…(URGENT)
- Plusieurs traducteur jap > fr (on peut toujours rêver)
- Des scanneurs pour les magazines (encore pire…)
- Plusieurs personnes sachant se servir de logiciels de PAO (QuarkXPress, InDesign)… Pour un projet secret !
Pour les futurs éditeurs, je vous fournirai les polices, vous expliquerai ma façon de voir l’édit et tout et tout
Je demanderai un chapitre toutes les deux semaines minimum environ, rien de bien méchant donc 
Si vous voulez faire du hentai vous devrez obligatoirement avoir plus de 18 ans. Les mineurs pourront par contre s’occuper de ecchi, de yuri sans soucis.
Si l’un des postes vous intéresse contactez-moi en commentant cet article ou par mail.
La team étant en perpétuelle évolution, nous avons besoin de vous !
Voici les postes qui sont encore à pourvoir chez la Samazama na koto :
- Des éditeurs, débutants acceptés (URGENT)
Les éditeurs sont les personnes remplissant les bulles à l’aide de Photoshop, le logiciel peut être fourni.
- Des newsers (pour annoncer les sorties, mettre en place les nouveaux liens etc)
- Plusieurs cleaneurs et décensureurs pour les hentai, yuri, ecchi…
Les cleaneurs sont les personnes nettoyant les pages (niveaux, contraste, luminosité…) et effaçant les bulles.
- Plusieurs checkeurs confirmés
Les checkeurs sont les personnes vérifiant la traduction : syntaxe, fautes d’orthographe…
- Plusieurs traducteurs eng > fr pour des hentai, yuri, ecchi, seinen…(URGENT)
- Plusieurs traducteur jap > fr (on peut toujours rêver)
- Des scanneurs pour les magazines (encore pire…)
- Plusieurs personnes sachant se servir de logiciels de PAO (QuarkXPress, InDesign)… Pour un projet secret !
Pour les futurs éditeurs, je vous fournirai les polices, vous expliquerai ma façon de voir l’édit et tout et tout
Si vous voulez faire du hentai vous devrez obligatoirement avoir plus de 18 ans. Les mineurs pourront par contre s’occuper de ecchi, de yuri sans soucis.
Si l’un des postes vous intéresse contactez-moi en commentant cet article ou par mail.
Catégories:Recrutement
にったじゅん, ジョン・K・ペー太, boys empire, ecchi, fanscan, gotoh juan, hentai, john k peta, masyo, monzetsu, samazama, scan, scanlation, scantrad, straight shota, Sundome, yuri, 岡田和人, 後藤寿庵



Akiba Tokyo
Blade of Heaven
Chikan scantrad
Daily Manga
Dark manga scan
dl.roadrunner5
DozoDomo
Kokoro No Manga
NTai²
Sankai Doumei
scan-manga
Sr-Fantrad
Yaoi x Yuri
Zéro ~fansub~
Salut je serais très intéressé par le poste de newseur donc je te laisse mon mail xxx@live.fr et tu me dis si tu veux me faire passer un test ou autre pas de soucis pour moi
A bientôt j’espère
Je t’envoie un mail de ce pas
Le poste d’éditeur pour moi mais je ne suis qu’un débutant (j’en ai même jamais fait). Voici mon mail xxx@yahoo.fr pour me contacter.
Merci pour ta demande de poste ! Je t’ai envoyé un email
Je suis intéressé pas le poste d’éditeur mais je n’en ai jamais fait, je te laisse mon mail au cas ou : xxx@hotmail.fr
Mail envoyé
Salut, j’aimerai bien un poste de trad eng -> fr et/ou éditeur, avant tout traducteur parce que pour l’édition je ne sais pas exactement ce qu’il faudra faire, je risque de ne pas pouvoir faire grand chose en ce moment à cause des exams.
mail : xxx@gmail.com
Je vais te répondre tout de suite en t’expliquant tout ça
moi jvoudrais bien essayé trad eng/fr ou éditeur si tu pouvais me dire en quoi consiste l’éditeur ^^ mon mail => xxx@hotmail.fr pour tard eng/fr j’aimerais bien passé unt est si possible pour voir si je susi bon ^^
Je vais t’envoyer un mail d’ici quelques minutes pour t’expliquer tout ça
hum si j’ai bien compris un éditeur dois effacer les traductions jap dans les bulles et mettre les fr ?et les sfx c’est quand ils parlent mais c’est pas dans les bulles ? ou quand ils pensent ?^^
Tu pouvais répondre à mon mail plutôt qu’ici tu sais
Les SFX sont tous les sons extérieurs ou onomatopées présents hors des bulles : ça va du “BAM” d’une porte qui se claque au “pfff” d’un personnage qui est soûlé ^^ Il y a, contrairement aux bulles, un effort de reconstitution du dessin (car les SFX sont la plupart du temps sur les dessins !). Mais ça s’apprend
Si ça t’intéresse tu me le dis, je t’envoie la formation par mail ainsi qu’un test
bon vu que je c pas si je vais me co a msn je dis mon pb ici la jai fais le test jai bien fais les 2 premiere pages mais a chaque fois que je veut ouvrir photoshop sa me met que le numéro de série est pas bon j’ai beau clicquer sur generate il me donne que 4 choix et ces 4 choix ne marchent plus. aprés si vous avez une solution apar le truc des 30jours ^^ ja na
Je vais t’envoyer un mail pour t’expliquer comment faire, ça sera un tout petit peu plus dur que le précédent, mais au moins il marchera sûr de sûr (c’est la version que j’ai !)
salut!!!
Comme j’ai du temps devant moi en ce moment, je viens proposer ma candidature pour éditeur que vous recherchez. j’ai juste une question: c’est quoi pour vous éditeur pro?
pour me joindre (sauf ce soir): xxx@hotmail.fr
Coucou
Je t’enverrai un mail dans la soirée ou demain à l’adresse hotmail pour t’expliquer tout ça, tu me répondras quand tu auras le temps
Salut je serais très intéressé par le poste d’éditeur donc je te laisse mon mail xxx@hotmail.fr par contre je ne suis que débutant mais comme actuellement je ne fais rien je suis énormément disponible pour apprendre .
A bientôt !
Mail envoyé il y a quelques jours
je peux aider pour les traductions anglais->Français, mais je ne suis disponible que le week end (du moins jusqu’à début juillet) bien que je pense pouvoir m’arranger pour amener de quoi travailler en semaine avec moi et fournir la trad le week end.
Je t’ai répondu
Salut je suis intéresser par le poste d’édit J’en ai déjà fait et ca me ferait plaisir de bosser avec vous. Tenez moi au courant j’ai deja des police mais j’imagine qu’il y a un style particulier (comme chaque team ^^) bonne journée.7
Bud-bud
Je t’ai répondu
Je suis pas mauvais en anglais, j’veux bien tenter ma chance.
Mail envoyé !
salut je serais intéressée par le poste de decensureuse mais seulement si tu formes car je sais pas comment faire ^^ , et sinon cleaneuse
jte laisse mon email : xxx@hotmail.fr
Bonjour,
Je veux bien faire partis de l’équipe en tant que cleaneur.
Contacte moi si tu es intéressé.
salut, je serais intéressé par le poste d’éditeur pour les ecchi,je connais quelque base et je maitrise assez bien photoshop CS5!je te laisse mon mail au cas où!:xxxxxxxxx@xxxx.com
Salut, je suis intéressé par la trad US, je maitrise plutôt bien l’anglais, vous pouvez me contacter a xxx@gmail.com
Je t’ai envoyé un mail
Salut, je suis intéressé par la trad JAP-FR … non c’est une blague, je suis déjà bien occupé avec Zéro (désolé j’ai pas su me retenir {‘^.^}~).
Mouahaha quel méchant !! Tu sors
Bonsoir. J’aimerais beaucoup me joindre à vous dakara… Parce que j’aimerais progresser en tant que traductrice anglais-Français. Je ne suis pas bilingue mais je m’en sors en anglais. J’aime beaucoup les Doujins et tout ça, j’aimerais faire un site en regroupant quelque un. Mais ça c’est encore à voir. Donc si je peux vous aidez n’hésiter pas à me contacter! xxxxx@xxxx.fr
Bonne soirée
Bonjour! Je suis trés interessée par le poste de checkeuse et j’ai déjà fait mes preuves dans d’autres teams de scantrad (et une de fansub)et je voudrais aider ici aussi ^^ mais seul probléme, un emplois du temps sérré à cause de mes édits… mais je ferais tout pour bien faire. =D
Mail envoyé !
Slt je serais intéressé pour un poste de éditeur ou bien traducteur eng/fr mais par contre je n’est jamais fait sa avant ^^’ si sa vous dit je veux bien apprendre j’ai (beaucoup ?) de temps en semaine ou week-end si vous êtes intéressé voila mon adresse mail xxxx@hotmail.fr merci ^^
Répondu
salut si vous avez besoin d’un checkeur je veux bien vous aider même si j’en ai jamais fait
voila mon mail : titi.le.gri@hotmail.fr ^^
Salut à toi !
Merci pour ton aide, afin de réellement prendre en compte ta demande, merci de bien vouloir m’envoyer un mail (samazama.team@gmail.com) avec les informations suivantes :
- Ton âge
- Ta disponibilité (2 jours par semaines ? Uniquement le weekend ? Tous les jours ?)
- Penses-tu pouvoir checker au minimum 1 chapitre toutes les deux semaines et rester actif pour les 6 mois à venir ?
- Tes genres de manga préférés ?
- Tes manga préférés traduits par la Samazama na Koto
Ciao !
Salut moi j’aimerais bien postulé pour le poste de newser ben voilà envoyé moi un mail pyper_sna@hotmail.fr
Salut ! Afin de réellement prendre en compte ta demande, merci de bien vouloir m’envoyer un mail avec les informations suivantes :
- Ton âge
- Quel type de newser voudrais-tu être ? Simplement annoncer les nouveaux projets ? Ou également rédiger des articles/news/dossiers pour la team ?
- Me rédiger une petite news imaginaire, qui a pour sujet la fin du concours de Jpopsuki lancé par la Samazama na Koto. Pense à bien soigner ton français.
Ciao !
J’ai envoyer un mail a l’adresse de la news pour le poste d’edit
Et j’ai répondu
Salut, j’ai vu ton recrutement sur la page de la Zero ^^
si tu engages toujours, je serais intéressé par le poste de Checkeur
(j’ai déjà plusieurs expériences à mon actif
) et même plus si affinité lol
@++
ps: je connais Indesign et aussi Quark (mais un peu moins ^^ )
Bien sûr que l’on recrute toujours ! Le recrutement ne fait que de débuter
Je t’enverrai un mail le plus rapidement possible (dès que je me serai occupé des précédentes personnes !)
Bonjour / Bonsoir
je serais intéressé pour le poste de traducteur anglais => fr
j’ai 18ans
romleo10(@)hotmail.com
Salut !
Envoie-moi un mail à samazama.team@gmail.com avec les informations suivantes :
- Âge
- Poste souhaité
- Expérience (scantrad/fansub)
- Genre de manga préféré
- Manga préférés traduits par la Samazama na Koto
Sache que nous souhaitons que nos membres soient actifs pendant au moins 6 mois. Nous ne voulons pas de personnes en intérim’ qui se barrent au bout de 2 mois sans laisser de nouvelles (ça nous est arrivé…). Nous demandons également 1 chapitre traduit toutes les 2 semaines. ^^
A bientôt par mail !
ok je vous envois sa tout a l’heure, je vais manger ^^
salut !
Ben finallement,je vais faire le grand saut vu que j’ai maintenant plus de temps libre dans mon emploi du temps.Alors voila, je postule pour le poste de traducteur anglais = fr.
En revanche, je prends toujours les chapitres en vo et vanglais pour traduire de la facon la proche de l’original.Je fais des etudes de japonais,ce qui me permet d’avoir des notions dans la traduction.
J’ai surtout besoin de la trad anglaise pour les noms bien trop difficile à traduire ou pour certaines tournures de phrases bien trop complexe pour mon niveau actuel, et aussi quand je commence à tourner de l’oeil (ben ouais c’est pas facile toutes les tournures de phrase de cette langue et ses kanji).
c’est pourquoi, jai quand meme besoin d’avoir une trad anglaise à coté pour faire bien la difference et ainsi, adopter la meilleur tournure pour representer au mieux le manga original (vous inquietez pas c’est pas tres long ^^)
pour vous dires franchement, y a vraiment que deux mangas qui m’interessent vraiment à traduire (ca me fait mal de voir que ca avance pas pour eux d’ailleurs).c’est les muchi muchi monzetsu et Himitsu no Anazono.
j’aimerai sincerement terminer le boulot que vous aviez superbement demarré dans un rythme de parution plus rapide que celui actuel XD.
voila, je vous remercie d’avoir lu mon roman,je vous laisse mon adresse mail: chiyochan@hotmail.fr
à plus !!
Salut à toi Chiyo !
Merci beaucoup pour ta candidature mais pourrais-tu m’envoyer un mail plutôt ? C’est mieux pour discuter
Pense à m’indiquer ton âge, ton expérience, les projets sur lesquels tu aimerais bosser, les postes que tu aimerais occuper… Bref, un max d’informations !
Merci ^^
Mail envoyer pour le poste d’éditeur
je vouderais bien traduire des doujin angalais a francais si vous voulez j ai jamais fait sa mais j apprend tres vite dit moi comment faire une fois et sa serait tout, j ai beaucoup de temps libre la semaine mais la fin de semaine je travaille
Je me propose au poste de traducteur eng-fr, vu que je me débrouille pas mal en anglais, tu peus me contacter à aggarest@gmail.com
salut,je viens de découvrir ton avis de recrurement.Je suis plutot bon en anglais,si t’en a toujours besoin je pourrait aider a la traduction.merçi,mon mail zedikuszoolzorander@yahoo.fr
slt, je veux bien t’aider pour l’edition, j’en est un peut fait pendant quelque temp pour un autre site mais j’avais arréter car j’avais pas le temp mais maintenant sa va alors voila je te propose mon aide.
Je viens d’envoyer un petit e-mail si vous recrutez toujours ^^ .